Jour 534 | B1
B1
Le 16 octobre, j'ai recommencé mes cours d'allemand. À raison d'environ 4h par jour, 5 jours par semaine et pendant 9 semaines, j'étais sur les bancs d'école pour compléter le niveau B1. Pour obtenir la résidence ici, ça prend minimalement un certificat officiel TELC de ce niveau. Moi, je n'en ai pas besoin pour le moment. Je compte me rendre bien plus loin que B1. En fait, je suis déjà inscrite jusqu'à C1 et je ferai le TELC à ce moment, juste pour le fun. La session a duré 9 semaines et s'est terminée le 15 décembre, la veille de l'arrivée de maman. C'est tout un cadeau de fin de session. J'étais très nerveuse de recommencer l'école. J'avais arrêté au début du mois d'avril après avoir complété le niveau A2, ça faisait donc six mois que je n'avais pas eu de leçons. J'étais bien inquiète d'avoir tout oublié, alors que tout le reste du groupe allait fraîchement sortir de A2.
Le lundi matin, je suis arrivée dans ma nouvelle classe et j'ai fait la connaissance de ma prof, Kübra, que j'ai aimé dès les premières minutes. Elle a 30 ans, et elle est d'origine turque et elle est toute calme. Elle parle un peu plus vite et moins clairement que ma prof précédente, Emine. Mais c'est correct, c'est mieux ainsi, ça va me faire à l'oreille, d'entendre parler comme ça, c'est plus naturel et proche de la réalité. Nous sommes six personnes dans le groupe et nous provenons tous de pays différents : Indonésie, Turquie, Géorgie, Liban, Chine et Canada. Je me répète, mais j'aime tellement être entourée de gens qui viennent de partout dans le monde. Malgré nos racines si lointaines, on a tous le même objectif, celui d'apprendre une deuxième, troisième ou énième langue.
Je me suis présentée pendant le tour de table, et j'ai réalisé mon aisance au niveau oral. Finalement, mes six mois hors des bancs d'école m'auront été pas mal plus utiles que de faire de la grammaire dans un livre. Sans le savoir, j'avais bien varié mes sources d'apprentissage et ça me convient très bien. Je constate que les personnes qui sont obligées d'aller chercher le fameux certificat sont bien moins motivées et veulent juste tout de suite passer à autre chose. Par exemple, apprendre en ligne de façon autonome en un temps record et espérer passer le test avec de la chance sur les choix multiples, ça n'apporte pas grand chose et ça n'a absolument rien à voir avec les cours que je fais en classe et les multiples conversations que nous avons en groupe. C'est aussi niaiseux que de lire un livre de recettes et penser qu'on sait maintenant cuisiner par magie, sans l'avoir expérimenté. Ça s'applique aussi a tous ces gens qui lisent des livres sur l'entrepreneuriat et qui savent soudainement ce que c'est que d'être entrepreneur. Et combien j'en ai vu des comme ça dans mon ancienne vie. Un tas !
Si je peux faire une liste de ce qui m'a beaucoup aidé dans les six mois sans cours, c'est probablement ceci :
- Je lis les menus, les ingrédients, les instructions et les panneaux. Quand je n'ai rien à faire dans la file à l'épicerie ou en attendant le train, je lis tout ce qui est autour de moi.
- Je fais mon magasinage en ligne et je trouve des informations sur des sites Web uniquement en allemand. Après seulement quelques semaines ici, les réglages de géolocalisation se sont ajustés et me suggèrent uniquement des résultats en allemand lors de mes recherches Google. C'est un peu énervant desfois, mais je pense que ça aide.
- Je lis au moins une vingtaine de profils Tinder/Bumble par jour pour apprendre le langage un peu plus familier des boys de ma région. Lire les petites annonces sur Ebay Kleinanzeigen pourrait faire aussi, mais les applications de rencontre, c'est un peu ça quand on y pense, des petites annonces mais pour des mecs sur le marché.
- J'écoute de la musique en allemand. Ça m'aide à pogner la prononciation. J'écoute surtout du hip-hop et les textes sont très longs. Sur Spotify, les paroles s'affichent et quand je suis dans le train, je les suis avec la musique.
- Je prête attention aux messages dans les intercoms dans les commerces et aux publicités à la télévision et à la radio. Je commence tout juste à les comprendre.
- J'ai changé la langue de toutes mes applications sur mon cellulaire pour de l'allemand. Desfois, ça me fait faire des affaires pas rapport parce que je ne sais pas où je clique, mais c'est pas grave !
- Je commence toujours une conversation en allemand dans les commerces, même si je parle mal, et quand on me suggère de switcher en anglais, je répond qu'ich muss mich verbessern. Les gens sourient. Ils apprécient.
![]() |
Kübra, ma prof, moi, Rabeaa du Liban, Esta et Dea, de l'Albanie, Jianjun de la Chine et Avtandil de la Géorgie, lors de notre potluck de fin de session. J'avais apporté des brioches à la cannelle. |
![]() |
Déjeuner international de rois. |
- Les Relativpronomen. C'est l'équivalent de qui, que, quoi, à qui, à quoi. Une fois que j'ai compris leur utilisation, je les trouve facile à utiliser. Il faut juste que je m'étampe le tableau dans la tête pour arrêter de l'oublier.
- La forme Genitiv, que je trouve plus facile que les formes précédemment apprises, soit l'Akkusativ et le Dativ.
- Les comparatifs sowohl / als auch, nicht nur / sondern auch, weder / noch, entweder / oder, zwar / aber, einerseits / andererseits. Enfin, il était temps que je soit capable de comparer des affaires ensemble, c'est assez pratique.
- Les phrases construites avec statt...zu et ohne...zu, et celles construites avec damit, ou um...zu.
- Le Plusquammperfekt. La traduction exacte du plus-que-parfait de la langue française, que j'avais complètement oublié jusqu'à maintenant. C'est ça le problème, le français est si naturel pour moi que j'avais oublié ce qu'est le plus-que-parfait. D'un autre côté, c'est la même chose quand je demande à Christian la raison d'un tel usage de sa langue, il ne le sait pas. Pour lui, c'est juste normal et ça n'a plus besoin d'être expliqué.
- Le Präteritum, dont je préfère ne pas parler parce que ce temps de verbe m'énerve en maudit parce que c'est laid et toujours unregemalßig.
- La différence subtile entre les conjonctions sodass et damit qui m'ont valu au moins une semaine d'obstination avec ma prof. Les détails :
- 80 % Leseverstehen (lecture et compréhension écrite)
- 100 % Sprachbausteine (une genre de dictée trouée)
- 90 % Hörverstehen (compréhension orale)
- 87 % Schriftliche Prüfung (écriture)
- 97 % Mündliche Prüfung (oral)
![]() |
Rasul (Tadjikistan), Esta et Dea (Albanie), leur amie Emmanuella (Italie), Mohammed et Atakan (Turquie) et moi. |
![]() |
Je ne sais pas quel pirouette je faisais à ce moment, mais c'est probablement ce qui m'a valu ma débarque. |
![]() |
Atakan et moi. |
![]() |
Il coûtait 9 € pour entrer sur la patinoire et 5 € pour louer les patins. Quand même cher payé. |
![]() |
La patinoire féérique. |
![]() |
Rabeaa et Kübra sur un fameux phoque. |
![]() |
La fontaine de ce qui est habituellement la place publique est maintenant au centre de la patinoire. |
![]() |
La patinoire était remplie de monde ce jeudi. |
Mise en contexte : Décrire mon appartement, ce que j'aime et ce que je n'aime pas à ce propos
Mit freundlichen Grußen
Le texte suivant a été écrit dans le but de le présenter en avant de la classe, lors d'une présentation orale. C'était la première fois qu'on en faisait et je me sentais comme au primaire. J'ai toujours été stressée par les présentations orales. Je n'ai aucun problème à parler dans le milieu d'un groupe quand il s'agit d'une discussion, mais quand tous les yeux sont rivés sur moi, je n'aime pas ça du tout. Je pensais qu'en finissant l'université, c'était chose du passé, les maudites présentations orales. Mais non, j'ai décidé de retourner à l'école pour me donner de la misère, dans une autre langue en plus. Ma présentation s'est bien passée, je suis passée la première. J'étais la seule du groupe en avant qui n'avait pas de notes, seulement une histoire à raconter, celle de Terry Fox. J'aimerais faire plein d'autres présentations maintenant.
Hallo zusammen und herzlich willkommen bei meiner Präsentation.
Als ihr schon wißt, komme ich aus Kanada. Viele bekannte Menschen auch
kommen aus diesem Land in Norden Amerikas. Zum Beispiel Schauspieler, Musikanten
und natürlich viele erfolgreiche Eis-Hockey Spieler. Aber heute will ich nicht über
diese Leute sprechen. Ich erzähle euch etwas über Terry Fox. Kennt jemand
schon Terry Fox ?
Terry Fox ist ein Mann, der im Jahr 58 geboren ist und im Jahr 87 gestorben
ist. Und warum ist er besonders? Als er nur 22 Jahre alt war, hatte er ein wünsch:
zu Fuß durch ganz Kanada gehen. Und wie lange ist das? Über 8 000 Kilometern.
Unglaublich, oder? Aber das ist nicht alles, Terry Fox hatte nur ein Bein! Ich informiere
euch jetzt mehr darüber.
Dieser junge Mann war immer sehr sportlich. In der Schule war er einer der
Besten nicht nur in Fußball, Basketball oder Baseball, sondern auch in Tauchen
und Schwimmen. Im Jahr 77, als er 17 Jahre alt war, bekam er eine sehr traurige
Nachricht. Nachdem eine regelmäßig besuch zum Arzt, hat er gelernt, dass er eine
sehr selten form von Knochenkrebs hatte. Es gab leider nur eine Lösung: sein
Bein amputieren. Nur drei Wochen nach seiner Operation, konnte er wieder laufen
mit eine Künstliches Bein. Was für ein starker Mann, oder? Alle seinen Arzt haben
immer gesagt, dass Terry Fox immer positiv war trotz seiner Krankheit.
Der naschte Punkt meine Präsentation ist sein weg durch Kanada. Hier ist eine
Karte meines Lands. Seine geplanten weg war von Newfoundland, nach British-Columbia.
Und hier ist Quebec. Dieser Ort da, ist meine Heimat. Jeden Tag, hat Terry mehr
als 40 Kilometern gelaufen, wie circa ein Marathonlauf. Aber müssen wir auch nicht
vergessen, dass das Jeden Tag war ! Und mit nur ein Bein.
Nachdem 143 Tagen, in Thunder-Bay, Ontario, endete leider seine Abenteuer. Sein Knochen waren zu viel verletzt, um sein weg zu fortfahren. Terry Fox ist am 22 Jahre alt gestorben, also konnte er nicht den Pazifischer Ozean sehen. Während er lief, hat er mehr als 22 Millionen für den Kampf gegen Krebs gesammelt. Heute findet viele organisierte Marathonläufe in Kanada statt, und mehrere Lande auch, die sein Name tragen. Wegen seiner starken Motivation ist heute Terry Fox immer ein Vorbild.
Habt ihr noch Fragen? Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit!
Lieber Tom,
ich freue mich, dein E-Mail erhalten zu haben. Ich kann gut verstehen, dass du so lange nicht geschrieben hast. Diese Situation in dein leben ist ein bisschen kompliziert. Ich finde dass nicht nur kompliziert aber sondern auch traurig, wie du fülhst. Ich war selbst schon einmal in so einer Situation. Ich hatte kein Bock mehr auf meine Arbeit, obwohl mein Kollengen und Arbeitgeber wunderbar und verständnissvoll waren. Ich hatte große Angst davon, ein neue Anfang zu machen. Aber alles ist jetzt in Ordnung. Ich muss sagen, dass ich deine Idee ein bisschen extrem finde, weil du eine nette Frau hast. Das wäre schade, wenn eure Beziehung endet, oder ? Ich rate dir eine ruhige Gespräch mit deine Frau zu haben. Es ist wichtig, nicht darüber zwischen Tür und Angel sprechen. Was denkst du darüber ? Ich glaube, dass es nur ein schweriger Zeitraum ist, das nicht für immer ist.
Ich wünsche dir viel Glück.
Merci pour ces messages qui témoignent vraiment de ton bonheur de vivre de si beaux et bons moments. Bonne continuation chère Claudia et salutations à Jacinthe qui sera certainement fort heureuse de passer de si beaux moments avec toi.
RépondreSupprimer